ЭНЦИКЛОПЕДИЯ " BRUMA.RU "

Культура и Образование: Литература

УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Литература, созданная на украинском языке – одна из литератур мира, развившихся в условиях отсутствия государственности.

Украинский язык в 19 в. был языком крестьянства и использовался интеллигенцией сначала для пародийного, игрового, письма, и позже – для создания художественных произведений.

Характерная особенность этой литературы – «блуждание» центра литературного процесса, который перемещался из одного города в другой. Сформировавшись впервые в близком к России левобережье (Харьков, Полтава), он постепенно отдалялся от России.

Современная украинская литература начала активно развиваться в конце 80-х 20 в. и сегодня представляет собой мозаику из различных групп и школ.

Харьковско-полтавский круг. Первой украинской книгой, получившей широкое хождение, стала написанная полтавским офицером Иваном Котляревским в конце XVII в. пародия на Энеиду Вергилия (Эней був парубок моторный, / Та хлопець хоч куды козак...) – произведение салонного жанра. Энеида в высшем обществе России была настолько популярной, что дошла даже до тогдашнего российского царя Николая I, который, слушая, хохотал и воскликнул: «Умная шалость!» Успех Энеиды вызвал к жизни целый ряд подражателей (К.Пузина, М.Макаровский, П.Белецкий-Носенко, А.Корсун, П.Кореницкий, С.Писаревский, П.Писаревский, К.Думитрашко, П.Морачевский). Наиболее яркий автор этого круга – Петр Артемовский-Гулак (1790–1865), прославившийся своим «украинским Фаустом» – драматизованной поэмой Твердовский. С тех пор жанр пародирования классики не уходил из украинской литературы, и последним по времени наследником Котляревского, вероятно, следует считать Леся Подервянского, создавшего в 90-х XX в. украинскую пародию на Гамлета Шекспира.

В конце XVIII в. в Харькове открывается первый университет. Через несколько лет из студенчества выделяется значительная группа людей, для которых украинский язык является языком бытового общения. Возникает украиноязычная журналистика. Украинский язык «выходит» из села в город, становясь вторым, после русского, языком образованного городского общества. В журналистских харьковских кругах в 20-х XIX в. появляется первый авторский прозаический текст – рассказ Маруся из крестьянской жизни, написанный Григорием Квиткой (1778–1843, псевдоним Грицко-Основьяненко), поспорившим со своим петербургским знакомым, П.А.Плетневым о том, что на украинском языке можно написать не только пародию, но и «нежную» вещицу. В украинских повестях Квитки из народной жизни реально изображена крестьянская жизнь.

Университет пробуждает интерес к изучению истории края, народного творчества, к освоению мирового культурного наследия. Этот интерес вызвал появление «романтической» литературной школы – корпуса украиноязычных текстов, написанных по материалам народного творчества и обработанных в традициях господствующей эстетики того времени – романтизма.

К мистическому фольклорному сюжету (жениха-мертвеца) и европейскому варианту его обработки (поэме Leonore Бюргера) восходит баллада Маруся Льва Боровиковского (1811–1889) (русский вариант – Светлана В.Жуковского).

С историческими народным песнями о славной казачьей старине связаны тексты Амвросия Могилы (Амвросия Метлинский, 1814–1870), ставшего первым автором-«руинником», певцом таинственных казачьих могил. Отдал дань этому направлению и будущий знаменитый историк Николай Костомаров, тогда – студент Харьковского университета, пишущий под псевдонимом Иеремии Галки. Тексты Костомарова стали первым примером украиноязычных произведений, написанных русскоязычным автором.

В народной любовной и «невольничьей» лирике черпают вдохновение «певец собственного горя» Виктор Забила (1808–1869), и Михаил Петренко (известный песней Дывлюся на небо), автор популярных романсов Александр Афанасьев-Чужбинский (1817–1875).

К кругу «романтиков» примыкают и первые украинские женщины–авторы: Марта Писаревская (1799–1874?), написавшая Песню Петрарки на мотивы итальянской поэзии; лирика Александры Псёл. В украинской литературоведческой традиции существует и женский легендарный вариант украинского «первоавтора» – поэтесса Мария Чурай, неграмотная женщина, жившая в 17 в. и сочинявшая песни на украинском языке. Ее наследие не было записано и не сохранилось.

В 1830-х XIX в. художественных текстов на украинском уже так много, что в Харькове начинают выходить первые литературные альманахи: «Украинский альманах» (1831) Срезневского и Росковшенко, «Утренняя звезда» (1833) Петрова, «Запорожская Старина» (1833–1838) Срезневского, позже «Сноп» (1841) Корсуна и «Молодик» (1843–1844) Бецкого.

К этому же времени относится формирование первого петербургского украинского кружка, вдохновителем которого был выпускник Харьковского университета Евгений Гребинка (известен его романс Очи черные). Гребинке принадлежит первое в украинской литературе реалистическое описание родной природы. В кружке Гребинки находит своих первых слушателей Тарас Шевченко. В 1841 Гребинка издает первый украиноязычный столичный литературный альманах «Ласточка».

Самый значительный проект «романтического» периода – эпос Украина, к которому приступает в начале 1840-х 22-летний Пантелеймон Кулиш, решивший повторить подвиг Гомера, пользуясь новейшими этнографическими и филологическими исследованиями. Из казачьих песен, собственных имитаций кобзарской поэзии, отрывков эпосов (Слова о полку Игореве), а также хроник (Истории Русов) и научных работ по истории он пытается составить украинский эпос, записав его на реконструированном им самим староказачьем языке. Пантелеймон планировал отдать свою поэму для исполнения народным певцам и верил, что его новый эпос перевернет жизнь Украины, но смог написать только первую песню, охватившую 8 веков украинской истории. Позже он сам называл Украину «фанатичной имитацией народных дум».

Украинская литература в Польше и России. Появление украинской литературы вызвало интерес в соседних странах – Польше и России.

В польской литературе в 20-е XIX в. образовался круг писателей так называемой «украинской школы» (Мальчевский, Богдан Залесский, Гощинский, Олизаровский, Гроза, Грабовский, Чайковский и др.) Примерно в это же время кое-кто из поляков, живущих на Украине, начинает писать тексты по-украински (Падура, Шашкевич, Ценглевич). Позже по-украински писали поляки Осташевский, Свенцицкий и др. Любимые украинские сюжеты у поляков – фантастическое казачье рыцарство, общие старинные походы украинцев и поляков. Самая выразительная фигура этого круга – «украинский боян» в Польше Богдан Залесский (1802–1886), чья мать была украинка. Известен сюжет встречи на чужбине Гоголя и Залесского, после которой они некоторое время писали друг другу письма по-украински. Залесский стал первым в польской литературе «народником».

Поляк Тимко Падура (1801–1872), придворный поэт графа Вацлава Ржевусского, известен под псевдонимом Эмир. Перед польским восстанием 1831 он исходил всю Украину, агитируя народ на союз с повстанцами. Заходил даже на левобережье к Котляревскому; писал к Рылееву, говорящему по-польски – пытался собрать совет для решения проблем польско-украино-российского союзничества.

Украинская школа в польской литературе давала знать о себе и позже: «балагулы» 40-х и 50-х XIX в. (радикальная уличная поэзия) давали свои представления на украинском языке. «Королем балагулов» был Антон Шашкевич. Наконец, из того же источника произошло и «хлопоманство» Антоновича, Рыльского, О.Юркевича, Осташевского, Павлина Свенцицкого (Павел Свой). «Хлопоманы», слившиеся с украинофилами уже в XX в., выпускали в Польше журнал «Przeglad Krajowy» (1909), бывший органом движения «украинцев польской культуры».

Украинские сюжеты в русской литературе того времени хорошо известны – Полтава и Гусар Пушкина, Войнаровский Рылеева, Украинские мелодии Николая Маркевича, наследие раннего Гоголя.

Тарас Шевченко. Кирилло-Мефодиевское братство. К концу 1830-х относится и появление в Петербурге молодого крепостного художника, Тараса Шевченко, которого в 1838 выкупили из неволи художник Карл Брюллов с поэтом Василием Жуковским. В 1843–1847 Шевченко дважды побывал на Украине и в Киеве вступил в тайное братство – «Общество Соединенных Славян» под патронатом св. Кирилла и Мефодия. Инициатором этого товарищества был преподаватель Киевского университета Николай Костомаров.

Братчики (так называли себя члены общества) стремились к созданию федерации свободных славянских народов на основе равноправия и независимости. Однако, не успев толком сформироваться, братство было рассеянно, братчики сосланы в тюрьмы и ссылки. Костомаров – в Саратов на семь лет под надзор полиции, Кулиш – под надзор в Тулу на три года, а Шевченко – в Оренбург в солдаты с запретом писать и рисовать. Российские коллеги никак на «киевскую катастрофу» не отреагировали, нарушив, по мнению украинцев, нормы благородного поведения.

В 50-е литературная жизнь в Украине замирает. Шевченко тайно пишет в ссылке «Маленькую („захалявную") книжечку» (в основном лирику в народно-песенному духе), а также несколько русскоязычных повестей (Княгиня, Художник, Близнецы) и дневник.

Пантелеймон Кулиш в ссылке пытается писать по-русски автобиографический роман Евгений Онегин нашего времени, начинает роман Черный совет – длинную выкладку о государственном ничтожестве малороссов и необходимости для Украины находиться в союзе с более культурной Россией. Костомаров в ссылке пишет исторические работы, совершает этнографические экспедиции, знакомится с раскольниками и сектантами.

Петербургский период: «Основа», смерть Шевченко. Конец 1850-х – начало 60-х XIX в. в российско-украинских отношениях, пожалуй, самое продуктивное время. Накануне отмены крепостного права Россия пребывает в светлых надеждах и «радостной суетливости». В Петербург возвращаются из ссылки братчики. Кулиш появляется тут раньше других. Он дорабатывает Черный совет, ставший первым романом в украинской литературе. В 1857 открывает собственную типографию, где издает украинские книги – «Записки о Южной Руси», новые издания Котляревского и Квитки, свою Грамматику украинского языка для народных школ, собирается переводить и выпускать европейских авторов, составляет и выпускает литературный сборник Хата с текстами современных авторов, среди которых – первая украинская философская лирика Якова Щеголева (1824–1898), «нежные» рассказы из народной жизни Марка Вовчока (Марии Маркович), близкие «тургеневскому» письму, и др.

В 1858 в Петербург возвращается и сходится с кругом журнала «Современник» Тарас Шевченко. Теперь везде его принимают с восторгом. В 1859 профессором Петербургского университета становится Костомаров, продолжающий развивать идею славянской федерации.

В январе 1861 Кулиш и Костомаров начинают выпускать двуязычный журнал «Основа» – первый украинский журнал общероссийского значения. Тут публикуются «этнографисты»: Марк Вовчок и баснописец Леонид Глыбов (1827–1893); Степан Руданский (1830–1873) со своими веселыми анекдотами и Данил Мордовец (1830–1905), которые позже с Ц.Белиловским стали карикатурными персонажами украинской литературы («белило-мордовщина»). Сотрудничают с журналом и более радикальные авторы – Анатолий Свидницкий (1834–1871), написавший трагическую повесть о жизни погибающего семинариста Люборацкий; галичанин Александр Конисский (1836–1900). К середине 1862 лишенная ясной эстетической или хотя бы политической концепции «Основа» из-за недостатка подписчиков оказывается на грани финансового краха, и в октябре выходит последний номер журнала.

10 марта 1861 умирает Шевченко, и его похороны становятся одним из ярчайших событий первого года «вольной» России после отмены крепостного права.

Правительство в это время лучше, чем когда бы то ни было, относится к идее поддержки украинского языка. Манифест 19 февраля велено перевести на украинский. Киевский и екатеринославские губернаторы издают свои речи к народу на двух языках. Много украинского материала печатается в «Губернских Ведомостях». Осенью 1859 в Киеве открываются первые в России украиноязычные воскресные школы. В 1861 там же начинает издаваться на украинском Новый Завет в переводе Пилипа Морачевского. В том же году Министерство народного образования (министр А.В.Головнин) привлекает Костомарова в Комиссию по подготовке реформы образования, и по его предложению в киевском образовательном округе начинают открываться в селах украиноязычные начальные светские школы. Для подготовки учителей в Киеве открывают Временную педагогическую школу. В 1861 издается Букварь Шевченко, в 1862 печатается учебник Арихметика або щотниця Мороза, выходит первое школьное издание Басен Глыбова.

Валуевский циркуляр. В 1863 намерение Министерства образования «забрать под себя» народные школы наталкивается на сопротивление Синода: народные школы всегда были для церкви одним из важных источников благосостояния. А украинский вариант Евангелия представляет серьезную конкуренцию синодальным изданиям. Ради сохранения своих позиций в образовании и книгоиздательстве на Украине Синод начинает сознательную борьбу с украинским языком.

В январе 1863 в Польше начинается антироссийское восстание. Обер-прокурор Синода Ахматов пишет Министру внутренних дел Валуеву Записку о связях украинских интеллектуалов с польскими повстанцами и советует прекратить выпуск украинской религиозной и учебной литературы. Трибуной для проведения общественной кампании становятся «Московские ведомости» Каткова, у которого с тех пор устанавливаются доверительные отношения с церковными лидерами. Газета обвиняет украинофилов в сотрудничестве с поляками и стремлении отделить Украину от России.

18 июля 1863 Валуев издает циркуляр по цензурному ведомству о запрете на печать украинской религиозной и учебной литературы. Еще раньше попечителя украинского образовательного округа Пирогова заменяют на представителя Синода Шиховского-Шихматова, а преподавание во Временной педшколе переводят на русский. Публикация Нового завета прекращается.

В результате кампании «Московских ведомостей» окончательно теряет свое профессорское место в Петербургском университете Костомаров. Он уходит в науку, а Кулиш замыкается на родовом хуторе жены и пишет европеизированные стихи (сборник Хуторская поэзия), много переводит и составляет антологию европейской поэзии, берется переводить Библию.

Киев: Драгоманов. Эмский указ. В это время философский факультет Киевского университета заканчивает Михаил Драгоманов. Выросший в семье, где старшие были членами Кирилло-Мефодиевского братства, он считает, что единственное правильное будущее для России – федерация свободных народов. После Валуевского циркуляра он открыто выступает против русификации народного образования в киевском округе и поддерживает украиноязычные школы, появившиеся в рамках земств в Чернигове. Одна из статей Драгоманова на эту тему появляется в «Санкт-Петербургских ведомостях» в апреле 1866.

А за два дня до этого, 4 апреля, Каракозов стреляет в царя.

«Московские ведомости» находят прямую связь между статьей Драгоманова и выстрелом Каракозова, обвиняя Драгоманова в сепаратизме.

Драгоманова берут под полицейский надзор. Это не мешает ему с 1867 начать вести специальную колонку в «Санкт-Петерургских новостях», нацеленную на полемику с «Московскими ведомостями». Он становится персональным врагом Каткова.

Драгоманов предпринимает немалые усилия по перенесению центра литературной деятельности в заграничную Украину – Галицию (входящую тогда в состав Австро-Венгрии). Во Львове при участии Драгоманова в 1867 начинает выходить первая украинофильская газета «Правда», которая вскоре стала всеукраинским органом. Драгоманов возит во Львов европейскую, русскую и новую украинскую художественную литературу.

В 1874 в Петербурге начинается волна арестов «нечаевцев». Киевское студенчество тоже волнуется. После нескольких доносов на Драгоманова в 1876 в университет направляется царская комиссия, которая приходит к выводам, что «вся литературная деятельность так называемых украинофилов должна быть отнесена к прикрытому только благовидными формами посягательству на государственное единство и целость России» и что «центр этой преступной деятельности находится в настоящее время в Киеве».

30 мая 1876 в немецком городе Эмсе царь подписывает указ, запрещающий свободно ввозить в Россию любую литературу на украинском языке, использовать украинский язык в театральных постановках и читать на нем публично, а также печатать любые книги на украинском, кроме исторических документов и произведений изящной словесности.

Драгоманова увольняют из университета, и в 1876 он эмигрирует. Против его увольнения публично выступила только галицкая молодежь. За границей он пишет на французском брошюру Украинская литература, запрещенная русским правительством, и в 1878 везет ее на Всемирный литературный конгресс в Париж, где вручает Виктору Гюго, Ивану Тургеневу и другим участникам. В 1880 начинает издавать в Женеве, бывшей в то время европейским центром российской эмиграции, украинский сборник «Громада», в котором печатает некоторые запрещенные стихи Шевченко, произведения Панаса Мирного, статьи Герцена и др.

Взгляды Драгоманова на литературу связаны с его политическими задачами. «Если бы нам посчастливилось, – писал он в 70-х галичанам, – выработать литературу чисто мужицкую по языку… и в то же время одушевленную высокими идеалами европейской цивилизации – тогда бы мы показали что-то действительно оригинальное среди культурного мира, – такого, о чем этот мир заговорил бы».

 Украинская литература в Галиции. Иван Франко. Расцвет «народнической» литературы. Под руководством Драгоманова с 70-х в Галиции начинается эксперимент по созданию «мужицкой литературы с европейскими идеалами». Однако по отношению к украинской литературе Галиция представляет собой практически «чистый лист».

Исторически Галиция была населена украинцами, и народ в селах говорил на украинском языке. Но с 14 в. поляки установили тут свое владычество. Вся аристократия во Львове была польская, говорили и писали просвещенные слои по-польски. В 1772 с крушением Польши Галиция перешла владычество под Австро-Венгрии. Решив преодолевать польское засилие, австрийское правительство сделало ставку на реанимацию «русского духа», и в 1784 во Львове был открыт университет для русинов (так назывались украинцы и русские, жившие в городе). Через три года в нем началось преподавание на «русском язычии». Этот язык представлял собой пеструю смесь русского, украинского, польского и церковно-славянского. За 18 лет, с 1776 по 1814, в Галиции на «язычии» вышло всего четыре книжки.

Литературная жизнь русинов в Галиции началась в 20-х XIX в., когда стал действовать кружок епископа Снигурского, но писали его члены на польском и немецком. Первые тексты на украинском появились в городе в 30-х, когда три студента Львовской духовной семинарии – Маркиан Шашкевич (1811 – 1843) Иван Вагилевич и Яков Головацкий (в городе их называли «русской троицей») начали изучать народный язык, собирать народные песни и писать собственные стихи на украинском. Результаты своих трудов они издают в сборнике Русалка Днестровая. В 1837 во Львове начинается так называемая «азбучная война». Одни (Осип Лозинский) полагают, что на народном языке нужно писать латинскими буквами, другие (М.Шашкевич) стояли за русское правописание.

Введению украинского тут тоже сопротивляется церковь – митрополит Михаил Левицкий по кличке «Ирод» и его друг цензор Венедикт Левицкий. Они запрещают перевод молитвенников и даже австрийского гимна.

Старшее поколение русинской интеллигенции (Николай Устиянович, Антон Могильницкий, Богдан Дидицкий, Иван Головацкий, Иван Гушалевич, Антон Петрушевич, Северин Шехович, Иван Наумович др.) пишет на «язычии» в стиле Тредиаковского, восхваляя древнерусские княжеские времена.

После польского антиавстрийского восстания 1846, в котором русины показали себя настоящими врагами поляков, отношение к ним со стороны австрийских властей меняется – цензура в отношении русинских и украинских книг отменена, разрешено преподавание на украинском в гимназиях и львовском университете. Украинская жизнь активизировалась, возникали и исчезали несколько организаций и печатных органов, продолжались споры вокруг «азбучного» вопроса. В журналах «Заря Галицкая», «Галицко-русский Вестник», «Новости», «Пчела», «Вестник», «Лада», «Семейная Библиотека»и появляются стихи и проза на украинском. Наиболее известные произведения того времени – Скит Манявский Могильницкого, и Конюший Дидицкого.

В 60-х в Галиции начинают издаваться книги новых украинских авторов – Шевченко, Марка Вовчока, Кулиша, доходит сюда и «Основа». Возникают собственно украинские издания – «Вечерницы», «Цель», «Нива», «Русалка». Среди украинских авторов – Владимир Шашкевич, Климкович, Воробкевич (Млака), Згарский, Свенцицкий (Павел Свой).

Самый яркий украинский зарубежный писатель этого времени – австрийский офицер Юрий Федькович (1834–1888) из Буковины (ныне Черновцы). Он пишет жалобные солдатские стихи о тоске по родному краю, рассказы в духе Марка Вовчока (их переводит Тургенев). Наиболее странная часть его наследия – Чудесные видения (напоминающие священные драмы), в которых действуют, среди прочих, святые, вещающие с того света.

С 70-х во Львове под влиянием Драгоманова начинают развиваться всевозможные вспомогательные литературные жанры – критика (Евгений Згарский, Емельян Партицкий), манифесты и программы (Ксенофонт Климкович, Григорий Будеволя, Владимир Шашкевич), литобозрения (Павлин Свенцицкий), мемуары (Анатолий Вахняний, Александр Барвинский), словари (Евгений Желеховский, (1840 – 1895), история литературы (Емельян Огоновский), учебники (Александр Барвинский), филологические изыскания (Иван Верхратский), наблюдения за культурой с точки зрения экономики (Навроцкий) и др. Делаются первые попытки составления Юлианом Романчуком канонического списка «классиков украинской литературы».

Среди наиболее известных литераторов 70-х, издающихся во Львове, преобладают авторы не львовского происхождения. Это киевский драматург и прозаик Михаил Старицкий (1840–1904), драматурги из Елисавета (ныне – Днепропетровск) Марк Кропивницкий (1841–1910) и Иван Тоболевич (Карпенко-Карий, 1845–1907), прозаики Иван Левицкий-Нечуй (1839–1918) и Афанасий Мирный (1849–1921), к тому времени киевлянка Ольга Косачева (псевдонимом Алена Пчелка), мать Леси Украинки, сестра Драгоманова. Все они тяготеют к этнографии и пишут о мучительной украинской истории и трудной жизни народа в пореформенной Украине.

Самый влиятельный автор этих лет – Иван Франко (1856–1916), «наместник» Драгоманова во Львове.

Литературный круг, собравшийся вокруг Франко, чувствует себя комфортно – Драгоманов до самой смерти (1895) оказывает львовянам финансовую поддержку из-за границы, организует переводы украинских авторов на европейские языки, устраивает Франко доучиваться в Венском университете и т.д. После смерти Драгоманова прекращается выпуск львовских журналов, большинство литераторов круга Франко остаются без заработка. Кризис продолжается недолго – в 1898 львовское «Ученое общество имени Шевченко», которое возглавил проф. Грушевский, приглашает Франко редактировать «Литературно-Научный Вестник» (ЛНВ), ставший новой вехой в истории украинской литературы.

В 80-х в продолжает активно развиваться «народническое» направление – Борис Гринченко (1863–1910), Дмитрий Маркович, Степан Ковалев (псевдоним Пятка), Тимофей Бордуляк (псевдоним Ветлина), Григорий Цеглинский (псевдоним Григориевич), галицкие писательницы (Наталья Кобринская, Юлия Шнайдер и др.), выпускавшие женские журналы («Первый венок», «Наша судьба»), и др. Своеобразным символом вырождения народничества стала фигура Павла Грабовского (1864–1902), харьковского пламенного поэта-революционера, противника «чистого искусства», присылавшего во Львов горы текстов из тюрем и ссылок, в которых провел всю жизнь. В числе литературных подвигов Павла – составление антологии мировой бунтарской поэзии (по русским источникам он перевел около 50 авторов из 25 литератур мира, не боясь наделять переводы собственным пафосом и жизненным опытом). Правда, в конце XIX в. народничество значительно изменилось под влиянием самого талантливого автор этого направления Василия Стефаника – изменился сам язык изложения, а идеализация села и мужика, эстетика этнографического очерка были окончательно изжиты.

Попытки модернизации украинской литературы.

Ольга Кобылянсквая, Леся Украинка, «Молодая муза». В конце 1880-х в украинской литературе появляются новые авторы, понимающие задачи литературы не совсем так, как «народники». В сообществе происходит раскол. Его провоцирует молодая писательница Ольга Кобылянская (1863–1942), живущая на Буковине (ныне Черновцы). В буковинских городах немецкий язык был языком бытового общения, он был и родным языком Кобылянской; свои тексты она всю жизнь писала сначала по-немецки, а потом сама же переводила на украинский. Ольга Кобылянская ввела в украинскую литературу множество тем из модернистской западноевропейской литературы, эпатировала литературное сообщество чувственностью своего письма, ницшеанской позицией, манифестами о ценности отдельной человеческой души. Народническая критика обвиняла Кобылянскую в презрении к народу, порнографии и т.д.

Между ровесницами – Кобылянской и Лесей Украинкой (племянницей Драгоманова, дочерью Алены Пчелки) завязалась дружба. «Легитимная» Леся в своем докладе Малорусские писатели на Украине защищала Кобылянскую от травли в народнической критике и способствовала этим развитию нового направления.

Сама Леся Украинка (1871–1915) (настоящее Имя Лариса Петровна Косач) всю жизнь писала стихи в народническом духе, зато все ее критические работы посвящены исключительно новейшей западноевропейской литературе. Драмы, которые она сочиняла в последние 10 лет жизни и которые не замечала критика, имеют явные модернистские признаки – прежде всего, они сложны и полны условностей. Кроме того, сама 30-летняя Леся Украинка называла себя, так же, как и Ольгу Кобылянскую, «неоромантиком», имея в виду прозападную ориентацию. В течение следующих 50 лет авторы, стремящиеся дистанцироваться от народничества, часто называли себя «неоромантиками», а ориентация на современную западную философию и литературу стала первым признаком украинского модернизма.

Николай Вороной (1871–1938) провозгласил необходимость обновления литературного процесса при составлении альманаха Из-под туч и долин (1903). В начале XX в. у «модернистов» во Львове появляются собственные печатные органы – издательство «Молодая Муза», журналы «Мир» и «Путь», газета «Дело». Авторы-«модернисты» этого времени – Осип Маковей, Николай Вороной, Александр Олесь, Николай Филяндский, Гнат Хоткевич, Михаил Яцков, Остап Луцкий. Но их моденизм этих авторов не производил глубоких перемен в эстетике письма и в основном проявлялся в манифестах.

 «Украинская хата». Более ощутимые плоды принесли «модернизаторские» усилия Николая Евшана и его коллег из киевского журнала «Украинская хата» (1909–1914).

Главным объектом критики «Хаты» стало «старое» народничество или украинофильство во всех его политических и художественных проявлениях. Поэзия и проза «Хаты» отличались интересом к психологии, сексуальности, экзотике, которые всегда обходила народническая культура. Тут публиковались авторы, для которых главным в литературе было эстетическое начало, – те же Вороной, Олесь, Филянский и Хоткевич, а также Владимир Винниченко, Ольга Кобылянска, Михаил Семенко. В журнале дебютировали Павел Тычина, Максим Рыльский, Владимир Свидзинский, Павел Богацкий и три самые интересные фигуры «Хаты», ее ключевые теоретики – Николай Евшан, М.Сриблянский (Микита Шаповал) и Андрей Товкачевский.

Журнал публиковал много переводов из новейшей западной литературы и философии (Метерлинк, Кьеркегор, Гамсун, Альтенберг, Бодлер и др.), кроме литературной, давал критику театра, музыки, изобразительного искусства, поддерживая новые стили во всех видах искусства. Критика в «Хате» основывалась на эстетических принципах. Журнал имел и политическую ориентацию – национализм в совокупности с идивидуализмом. Не народ, а личность изменяет общество, – считали «хатяне». При этом национализм илеологов «Хаты» был космополитичен, как, впрочем, и прежнее украинофильство, выступавшее за политическое освобождение народов в принципе и украинского народа в частности. «Хата» была антимарксистским изданием, критиковала пролетарский интернационализм, полагала, что намерение российских марксистов приобщить пролетариат к общечеловеческой культуре на деле означает для них русификацию.

Украинская литература первого советского десятилетия. Футуризм, неоклассицизм. Установление монополии «пролетарского искусства»

После установления советской власти на Украине и до начала голода и репрессий литературный процесс развивается в нескольких направлениях, а его основными центрами становятся Киев и Харьков.

Модернизм-эстететизм в духе «Украинской хатки» – журналы «Путь» в Киеве (1917–1919) и «Пути» во Львове (1915–1918). Отход от «модернизма» этого типа в сторону символизма демонстрируют «Литературно-критический альманах» (Киев, 1918) и «Музагет» (Киев, 1919).

Продолжает развиваться народничество старого типа, которое становится основным объектом критики со стороны «нового» пролетарского искусства, которое, в свою очередь, ассимилировало его главные теоретические принципы.

Самое интересное явление этого времени – «неоклассицизм», объединяющий авторов круга журнала «Книгарь» (Киев, 1917–1920): Николай Зеров, Виктор Петров, Павел Филиппович, Михаил Драй-Хмара, Максим Рыльский, Освальд Бургардт.

Появляется футуризм, первым печатным органом которого стал журнал «Искусство» (Киев, 1919–1920) под редакцией Гната Михайличенко и Михаила Семенко. На литературную сцену выходит «авангард». Несмотря на конфликты между представителями двух последних течений, в конце 1920-х они демонстрировали значительные черты сходства. Футуризм (авангард) в искусстве мыслил себя аналогом социализма в реальной жизни. Политизированный левый авангард, органом которого было «Искусство», лег в основу «нового», пролетарского, искусства, быстро ставшего официальным, поглотив все другие школы и направления. В статьях Г.Михайличенко, В.Коряка, С.Виче зарождается новый стиль критики. «Отцом» пролетарского искусства считается Николай Хвылевой. Другими яркими авторами этого направления стали в 20-е годы Степан Радченко и Владимир Сосюра. Правда, сторонники пролетарского искусства, как правило, пребывали в силовом поле довоенного «модернизма», продолжая его или возражая ему. Но постепенно эти дебаты угасли.

«Интеллектуальный роман».

Подмогильный, Петров, Крымский. В 1930-х в стороне от советской литературы зарождалась новая проза, созвучная с интеллектуальными исканиями современной европейской литературы. Это сочинения Валерьяна Подмогильного, Виктора Петрова и Агатангела Крымского. Их романы чаще всего представляют собой притчи или антиутопии. Стиль – ироничный, скептический в противовес романтике и пафосу официальной литературы. В интеллектуальном романе много аллюзий, открытых и скрытых цитат, происходит полемика с писателями, философами, учеными. Авторы такого типа романа равнодушен к человеческим характерам – герои символизируют определенные взгляды или психологические состояния. Интеллектуальных романистов интересует человек вне истории и общественной жизни, они – прежде всего философы. Украинский интеллектуальный роман 20–30-х XX в. по преимуществу пессимистичен.

Богдан-Игорь, Антоныч. К 30-м относится творчество львовского поэта-одиночки Богдана-Игоря Антоныча (1909–1937) – мистического идеалиста, эстета, автора, работающего с усложненной метафорой. В 1936 Галиция входит в состав СССР, и советские функционеры пытаются включить 27-летнего «буржуазного» и «клерикального» Антоныча в «семью» советских писателей, выпускают несколько его книг и даже награждают премией. Но в 1937 Антоныч таинственно умирает. Как самый поздний «несоветский» автор, доступный на территории СССР, он оказал значительное влияние на становление новой украинской и российской литературы, формирующихся в недрах империи в 60-80-х. К этому времени Антоныч был запрещен, но его Черную книгу читают студенты всей Украины, и даже в Ленинграде появляются подпольные переводы его стихов.

«Расстрелянное возрождение». В 1937 произошло трагическое событие в истории украинской литературы – расстрел в урочище Сандромах узников Соловецкой тюрьмы – украинских буржуазных националистов», среди которых оказались Николай Зеров, Николай Кулиш, Валерьян Подмогильный, Григорий Эпик, Валерьян Полищук, Лесь Курбас – всего 134 человек. За все годы сталинских репрессий пострадало несколько сот украинских литераторов. В украинском литературоведении это поколение авторов называется «Расстрелянным Возрожением».

Украинская литература в эмиграции: МУР. «Мертвый сезон» в советской украинской литературе. В 40-е, в результате Второй мировой войны множество украинских писателей оказались в лагерях для перемещенных лиц, в основном на территории Германии. Важный этап развития украинской литературы связан с лагерной организацией МУР (Мистецькый Украинськый Рух – Художественное украинское движение). Один из главных инициаторов организации – Юрий Шевелев (псевдоним Шерех). МУР просуществовал три года, провел три съезда и несколько теоретических конференций, в частности, по вопросам критики и драматургии. Как свидетельствует отчет Юрия Шереха, сделанный на съезде МУРа, было опубликовано, «более 1200 книжек и памфлетов с разных областей; около 250 из них – это публикации оригинальных произведений из поэзии, прозы и драмы». Свои издания МУР обозначал названиями серий: «Золотые Ворота» или «Малая библиотека МУРа». В МУРе работали Иван Багряный, Виктор Домонтович (псевдоним Виктора Петрова), Юрий Косач, Тодос Осмачка, Василий Барка, Улас Самчук, Докия Гуменная и др. В лагерях выходили газеты, где активно обсуждались литературные дела, дебаты велись в почти десяти литературных лагерных журналах и альманахах – «Арке», «Звене» и т.д. Именно в лагерном литературном сообществе произошло окончательное размежевание между наследниками народнической идеологии и авторами, стремящимися модернизировать литературный процесс.

40–50-е XX в. – два десятилетия украинская советская литература развивалась исключительно в рамках «соцреализма». Наиболее известные авторы «советской» литературы – В.Виноградский, О.Гончар, Е.Гуцало, П.Загребельный, И.Зуб, А.Малышко, Б.Рогоза, А.Хорунжий, Д.Цмокаленко, В.Плющ и др.

 Нью-Йоркская группа. Особое явление украинской литературы – «Нью-Йоркская группа», состоящая из потомков украинских эмигрантов в США (Эмма Андиевская, Вера Вовк, Женя Васильковская, Патрисия Килина, Юрий Тарнавский, Богдан Рубчак, Богдан Бойчук, Юрий Коломиец, Олег Коверко. Группа возникла в 60-х и пыталась привить украинской литературе формальные находки американской и западноевропейской литератур. На становление новой литературы на исторической родине группа практически не повлияла.

Шестидесятники, постшестидесятники. Стус, Чубай, Киевская школа. Современная украинская литература. На территории Украины новая литература появилась в середине 1960-х XX в. в лоне диссидентских групп. Самым значительным автором этого времени стал поэт, литературовед и правозащитник Василий Стус (1938–1985), погибший в тюрьме в результате голодовки протеста.

В 70-е появилось еще несколько ярких фигур, в целом развивающих традиции «шестидесятничества» – И.Калинец, Г.Чубай, Т.Мельничук, Я.Павуляк. На 70-е приходится также творчество «Киевской школы постшестидесятничества», лидерами которой были Василий Голобородько, Николай Воробьев, Михаил Григорьев и Виктор Кордун. Кроме них в группу входило около 15 авторов. «Киевская школа» провозглашала «триединую свободу» – свободу творчества, свободу личности и свободу народа.

80-е ознаменовались появлением литературной группы «Бу-Ба-Бу» (Бурлеск – Балаган – Буффонада), созданной ивано-франковцем Юрием Андруховичем, львовянином Виктором Небараком и киевлянином Александром Ирванцом. Они в 1987–1991 устраивали карнавальные представления в разных городах Украины, в которых участвовали молодые интеллектуалы страны.

Другая львовская литературная группа – ЛуГоСад (Иван и Тарас Лучуки, Назар Гончар, Роман Садловский) в целом развивается в неоклассическом направлении. В Киеве, продолжая традиции «шестидесятников», пишет Оксана Забужко.

В 80-х центром литературной жизни Украины опять становится Галиция, которая меньше, чем другие регионы Украины, подверглась русификации в советский период. Культовым предшественником новой галицкой школы становится упоминавшийся выше Богдан-Игорь Антоныч.

Формально появление новой литературы было засвидетельствовано в 1997 фактом выхода из официального Союза писателей ряда его членов, которые учредили новую организацию – «Ассоциацию украинских писателей» (АУП). Целью АУП было объявлено «преодоление структурно-идеологического кризиса в литературной среде Украины, возникшего из-за неспособности руководства Союза писателей Украины (СПУ) реформировать структуру и концептуальные основы СПУ до уровня соответствия требованиям современной ситуации». Первым президентом АУП был избран Юрий Покальчук, его заместителями – Юрий Андрухович, Владимир Моренец, Игорь Рымарук и Тарас Федюк.

Выразительным явлением 90-х стала группа «Новая дегенерация» (Иван Андрусяк, Степан Працюк, Иван Ципердюк – Ивано-Франковск), а также Тарас Прохасько (Ивано-Франковск) и Юрий Издрик (Калуш). Из самых молодых авторов 2000-х стоит упомянуть Наталью Снеданко (Киев), Сергея Жадана (Харьков).

В целом современной украинской литературе свойственны стилистическая и тематическая многополюсность и ориентация на западную культуру. Наиболее значительные издания новой Украины, уделяющие внимание литературе, – газеты «Книжник ревю» и «Литература+» (Киев), журналы «Четвер» (Львов), «I» (Львов), «Курьер Кривбаса» (Кривой Рог), «Сучаснiсть» (Киев), «АВЖЕЖ» (Житомир), «Гигиена» (Харьков), «Византийский ангел» (Киев), «Критика» (Киев), «Всесвит» (Киев), «Экзиль» (Ужгород), альманахи «Псы святого Юра» (Львов), «Плерома» (Ивано-Франковск), «Потяг-76» (Черновцы) и др. Первой попыткой структуризации пространства современной украинской литературы стала «Малая энциклопедия актуальной украинской литературы», составленная в 1998 Владимиром Ешкилевым и Юрием Андруховичем.

Среди ведущих современных авторов – Юрий Андрухович, Юрий Винничук, Владимир Диброва, Юрий Издрик, Сергей Жадан, Оксана Забужко, Евгения Кононенко, Олег Лышега, Иван Малкович, Виктор Неборак, Тарас Прохасько, Лесь Подервянский, Валерий Шевчук и др.

Романы Ю.Андруховича и О.Забужко переведены на русский и изданы в Москве в 2001 и 2002, книга стихов Сергея Жадана вышла в Москве в 2003.

ЛИТЕРАТУРА

Микола Зеров. Зiбрання творiв у двох томах. Киiв, 1990
Сергiй Ефремов. Лiтературно-критичнi статтi. Киiв, 1993
Соломiя Павличко. Дiскурс модернiзму в украiнськiй лiтературi. Киiв, 1997
Володимир Ешкiлев, Юрiй Андрухович. Мала украiнська енциклопедiя актуальноi лiтератури. Iвано-Франкiвськ, 1998

Яндекс.Метрика